Posts

Showing posts from February, 2019

中国語のスビーチスダイル

Image
中国語と日本語はたくさん同じことがあります。特に日本語と同じたくさん使いやすい話はあります。例えば、「お疲れ様でした」(辛苦了)や「お邪魔します」(打扰了)をよく話します。どして英語でこのいい話がないが分かりません。 楷書体という書くスタイルはよく漢字を勉強し始める練習のフォームです 中国語も話す時に、相手と場合を考えなければならないです。たいてい先生や上司ようにと話す時、「老师」や「老板」という言葉を使います。そして、敬語ような言葉も少しあります。例えば、あなたというの「你」は上司へ「您」に変わります。でも、日本語より敬語が少ないです。 行書体というのは楷書体を早く書くの結果です 中国は大きいので、中国語の話すスタイルがたくさんあります。北京のスタイルはオフィシャルと思って、北京の六百里の南の鄭州市(ていしゅうし)の土着話スタイルは私がせんせん分かれません。私は中国人と話す時、私が「北京話が強い」とよく言われます。 私が一番好きな草書体は新しい言語ような ( 苦笋及茗异常佳,乃可径来。怀素上。を読まれます)

くだけたの勉強

https://www.youtube.com/watch?v=RZh9lduVprs 遥かなる山の呼び声という映画のシーンを見て少し書きます。 このシーンで高倉健さんは子供と子供のお母さんに乗馬を教えます。高倉健さんは教科書ようにたくさん「か」と「お」を使えます。いつも「ようし」と「いいか」も言うと、強い感じがあります。そして、文の最後でも「んだ」を言います。 子供は自分の母は「母さん」と呼ばれて、とてもくだけたです。 子供のお母さんは時々「をください」を言いますが、どして分かりません。 皆さんは早すぎる話しましたから、ちょっと聞き苦いでした。

舌切り雀の感想

Image
この外が暗い日曜日、私は暖かい家で紅茶を飲みながら日本の昔話を読みました。今度は、舌切り雀という話を読んで、感想を分かち合いたいです。 話のあらずじは: 優しいおじいさんと欲張りなおばあさんがいます。ある日、おじいさんは怪我をした雀を助けて、家に連れて行きました。そして、おじいさんが出掛けた日に、雀はおばあさんを作った糊を食べてしまいました。おばあさんは雀の舌を切ると、雀を行かせました。おじいさんは雀を探すために行って、雀の国に着きました。雀は恩返す宝をあげたいから、大小二つはこを現れさせました。おじいさんは小さいのはこを持って帰りました。箱の中にたくさん宝がありました。おばあさんは大きいの箱が欲しいから、雀の国に行きました。でも、大きいの箱の中にはたくさん鬼があって、 欲張りなおばあさんを殺しました。 日本の昔話は よく少し怖いだと思います。でも、話の内容はいい寓意を伝えます。この話はちょっと儒教思想があります。例えば、宝をもらうとき、たくさんもらうがよくないで、中庸がいいです。日本の昔話の中にもよく自然と動物がいます。だから、今も日本人は自然を尊敬しています。 私の北京の家の近くにたくさん雀がいますよ。それはとても小さくて、可愛い鳥です。ペット雀が欲しいなあ。